tag:blogger.com,1999:blog-1651875509383972296.post1686683824742355471..comments2024-03-04T13:46:25.458+01:00Comments on Dag Trygsland Hoelseth: John Van der Kiste: Dictionary of Royal Biographers (2015)Dag T. Hoelsethhttp://www.blogger.com/profile/17668254228135893615noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-1651875509383972296.post-16637014200482404622015-11-27T02:49:33.808+01:002015-11-27T02:49:33.808+01:00Van der Kiste is how is surname is shown for his b...Van der Kiste is how is surname is shown for his birth registration.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1651875509383972296.post-66619230380027016402015-11-12T21:55:19.332+01:002015-11-12T21:55:19.332+01:00In English it would be under V.In English it would be under V.Marlene Eilers Koenighttps://www.blogger.com/profile/14984860671065161997noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1651875509383972296.post-88612670124640415092015-11-11T22:53:45.684+01:002015-11-11T22:53:45.684+01:00Yes, and you should know ... :-) I wondered about ...Yes, and you should know ... :-) I wondered about the author's name as well, but as he spells it John Van der Kiste with capital V, I suppose "Van der Kiste" is his surname. In Norway he would have been listed as "Kiste, John van der", probably in the Netherlands too, but I guess it becomes more complicated when an originally Dutch name becomes English.<br /><br />DTHDag T. Hoelsethhttps://www.blogger.com/profile/17668254228135893615noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1651875509383972296.post-78940391762098805602015-11-11T22:29:08.437+01:002015-11-11T22:29:08.437+01:00I would have listed Marlene A. Eilers Koenig under...I would have listed Marlene A. Eilers Koenig under K because her surname is Koenig. Prior to 1995, it was Eilers. She uses Eilers Koenig only for writing.Marlene Eilers Koenighttps://www.blogger.com/profile/14984860671065161997noreply@blogger.com